刑罰が軽すぎるせい?


秋葉原の事件に関してこんな意見が。

 今日、ネット上では「人を殺せば刑務所に入れると思った」とか「殺人は17歳までにやれば絶対死刑にならない」といった許し難い反社会的言説が跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ)している。

 刑罰が軽すぎるのである。刑法第39条の「心神喪失又は耗弱は、免刑又は減軽」という、加害者の人権を擁護するあまり被害者のそれを軽視する、誤れる「教育刑主義」に通り魔の再発を促す要因がある。今回も、恐らく数日を出ずして人権派死刑廃止派の弁護士たちが、この容疑者は刑法39条該当者だとして無罪を申し立てることだろう。

 この際「人を殺せば死刑」という人類古来の自然法に則る「応報主義」でこの殺人に臨み、早く裁判にかけ、「模倣犯」の悪い連鎖を今度こそ断ち切らなくてはいけない。死刑廃止の機運は4月、東京・渋谷で夫を殺害、バラバラに遺棄した妻の戦慄(せんりつ)すべき所業にDV(配偶者間暴力)犠牲者の情状を認め、一部心神喪失として15年の刑とした東京地裁判決で助長されてはいるが、今回の犯人に酌量すべき情状は何一つない。


刑罰が軽すぎるせいで、このような事件が起きるのでしょうか?上の文章の後半でも言及されている荒川沖の事件は違っていたはずですが。

死刑願望を動機として供述した事件は今年、少なくとも3件起きた。2月、東京都新宿区の公衆トイレで見ず知らずの男性の頭を金づちで殴り殺人未遂容疑で逮捕された男(31)▽3月、茨城県土浦市のJR荒川沖駅の8人殺傷事件で逮捕された男(24)▽4月、鹿児島県姶良(あいら)町のタクシー運転手殺人事件で逮捕された男(19)の各容疑者が、死ぬことを目的に、無差別で犯行に及んだと供述している。

また、今回の犯人に本当に「酌量すべき情状は何一つない」かどうかは、当然ながら今後の捜査さらには裁判の進行を待たずに言えることではないはずです。刑法39条該当者である「可能性」ならもちろんあるでしょう。



ところで、BBC の記事から。

Professor Jeff Kingston, a Japan watcher from Temple University in Tokyo argues that recent cases of deranged young men committing random acts of violence here suggest that the public health system in Japan does not provide adequate support for people with mental illness.

"There is a social stigma attached to mental illness," he says, "and in addition to that doctors are reluctant to refer patients for psychiatric counselling, so this is probably a far too common case of an individual falling through the cracks in the system."

また、続けて、

As a "freeter" - as temporary workers are known here - he would not have had access to the kind of counselling or support services that might have been available to a full-time employee.

He probably would not even have worked with the same people on a regular basis, so it was less likely they would have noticed there was anything wrong.

と、日本の主な報道とは少し視点が違って、カウンセリングのあり方などに言及しています。


もう一つ、Guardian から。

While yesterday's killing spree is an extreme example, Japan has few safety nets for those who feel they are about to reach snapping point.

Counselling services lag far behind those in the west, partly due to a strong cultural resistance to discussing personal problems and the stigma attached to mental illness. And Japan's prowess in information technology has only made it easier. Only last month, a government panel called on parents to limit their children's mobile phone use amid a dramatic rise in anonymous bullying on internet school message boards.

先月話題になった子供のネット規制にも言及してますね。


事件そのものについては、今は特に言うべきこともないので、ひとまずこの辺で。